CONDITIONS GENERALES
La marque Top-evg.fr fait partie du CORPOLAND GROUP, détenue par English House Events, enregistrée à Czołgistów 1, 04-815 Varsovie, Pologne (NIP [numéro d'identification fiscale] : 1132434517)
Le Groupe Corpoland possède les sites suivants, où il propose des activités et des services liés au voyage : staghero.com, derjga.de, top-evg.fr, utdrikningslagen.com, polterabender.dk, svensexor.com et corpoland.com. Les avis Trustpilot des services peuvent être consultés via ce lien : TRUSTPILOT Groupe Corpoland
Ces termes ont été établis en stricte conformité avec les réglementations de l'UE concernant les annulations, les droits des clients et la protection des consommateurs. Ils suivent et dépassent souvent les protections fournies par la législation de l'UE.
Ces termes (ci-après dénommés "Accord", "Termes et Conditions" ou "Conditions") décrivent vos droits légaux et nos engagements lorsque vous achetez des activités ou des services liés au voyage chez nous, ainsi que vos responsabilités en tant que client.
À l'instar de nos prix bas, ces Conditions Générales sont identiques sur tous nos sites. Pour éviter les erreurs de traduction, en cas de doute, la version anglaise disponible ici prévaut.
Conditions Générales de Vente
Article 1. Définitions
Société — English House Events, enregistrée à Czołgistów 1, 04-815 Varsovie, Pologne (NIP [numéro d'identification fiscale] : 1132434517), exploitant les sites web du Groupe Corpoland. « Nous », « Notre », « Nos » désignent la Société.
Site web — tout site web exploité par la Société afin de présenter des informations et de vendre des Activités.
Client / Organisateur — toute personne physique ou morale effectuant une réservation en son nom propre ou au nom d'un groupe ou d'une entreprise. « Vous », « Votre », « Vos » désignent le Client.
Activité — tout événement, expérience, service de divertissement, transfert ou service connexe proposé via le Site web.
Acompte — toutes les sommes versées par le Client avant la date de l'Activité, y compris les arrhes (Zadatek [arrhes au sens du droit polonais]) le cas échéant.
Solde restant dû / Solde — la partie impayée du prix contractuel total restant après le versement de l'Acompte.
Participants — toutes les personnes, y compris le Client, qui assistent à l'Activité ou y prennent part.
Fournisseurs / Sous-traitants — entreprises tierces ou personnes physiques mandatées par la Société pour exécuter tout ou partie d'une Activité ou y contribuer.
Bon provisoire — la confirmation par e-mail envoyée après une réservation préliminaire, décrivant les caractéristiques principales et le prix.
Bon définitif — la confirmation par e-mail envoyée après le paiement de l'Acompte, confirmant la conclusion du contrat.
Bon modifié — une confirmation révisée émise lorsque des modifications sont apportées à une réservation existante.
Consommateur — toute personne physique agissant à des fins étrangères à son activité commerciale, industrielle, artisanale ou libérale, au sens du droit de la consommation européen et polonais applicable.
Professionnel — toute personne ou entité agissant à des fins relevant de son activité commerciale, industrielle, artisanale ou libérale.
Professionnel bénéficiant des droits du consommateur — un entrepreneur individuel qui conclut un contrat à caractère non professionnel et bénéficie des protections légales accordées aux consommateurs en vertu du droit polonais.
Conditions — les présentes Conditions Générales de Vente.
Contrat — l'accord juridiquement contraignant conclu entre la Société et le Client lors du paiement de l'Acompte et de l'émission du Bon définitif.
Article 2. Dispositions générales
Les présentes Conditions régissent la réservation, le paiement, la participation et l'annulation des Activités proposées par la Société.
Les informations figurant sur le Site web ne constituent pas une offre commerciale contraignante au sens du Code civil polonais (Kodeks cywilny [Polish Civil Code]). Elles constituent une invitation à soumettre des commandes. La Société se réserve le droit de corriger les erreurs typographiques, les erreurs de prix et les informations obsolètes.
En versant l'Acompte, le Client confirme avoir lu, compris et accepté les présentes Conditions en son nom propre et au nom de l'ensemble des Participants à la réservation.
La Société s'engage à fournir ses services avec une diligence professionnelle raisonnable et à maintenir une communication claire avec le Client tout au long du processus de réservation.
Selon l'Activité, la Société peut agir en qualité d'organisateur direct ou d'intermédiaire déclaré, arrangeant des services fournis par des Fournisseurs tiers. Lorsque la Société agit en qualité d'intermédiaire, les conditions du Fournisseur peuvent également s'appliquer conjointement aux présentes Conditions. Le Client accepte d'être lié par ces conditions.
Article 3. Processus de réservation, paiement et conclusion du contrat
Les Activités sont achetées via le Site web. Le Client sélectionne l'Activité, la destination, la date et le nombre estimé de Participants, et verse un Acompte de 20 à 100 % du prix total selon l'Activité, la destination et le délai de réservation.
Le Contrat est conclu lorsque l'Acompte est crédité sur le compte de la Société et que le Bon définitif est émis au Client par e-mail.
Le Solde restant dû, le cas échéant, devra être réglé :
- par paiement en ligne, au plus tard 10 jours avant la date de l'Activité (sauf délai différent expressément indiqué) ; ou
- en espèces auprès du guide de la Société au point de rendez-vous avant le début de l'Activité, lorsque cela est expressément autorisé.
Les paiements par carte bancaire pour le Solde restant dû sont soumis à des frais de traitement de 4 %, correspondant au coût réel facturé par l'opérateur de paiement, clairement indiqués avant le paiement. Le paiement de l'Acompte n'est pas soumis à des frais supplémentaires de carte bancaire.
Pour certaines Activités — notamment, sans s'y limiter, les croisières partagées, les pub crawls partagés, les forfaits de lieu prépayés et autres services nécessitant un prépaiement intégral à des Fournisseurs tiers — la Société se réserve le droit d'exiger le paiement de 100 % du prix contractuel total, soit au moment de la réservation, soit à une date limite de paiement communiquée au Client par écrit. Dans ces cas, aucun frais de traitement par carte bancaire ne s'applique au paiement intégral anticipé. L'exigence de paiement applicable et la date limite seront clairement communiquées au Client après confirmation de la réservation.
Pour les réservations effectuées 3 jours calendaires ou moins avant la date de l'Activité, un Acompte minimum de 50 % est requis, ou jusqu'à 100 % à la discrétion de la Société selon le type d'Activité, la destination et le délai.
Le nombre définitif confirmé de Participants doit être communiqué au plus tard 10 jours avant l'heure de début prévue de l'Activité. Si le nombre réel de Participants est inférieur au nombre confirmé, le Client reste redevable du montant total sur la base du nombre confirmé, sous réserve du seuil minimum de participants pour cette Activité.
Lorsqu'une Activité exige un nombre minimum de Participants, le Client est tenu de payer le prix correspondant à ce minimum, même si le groupe réel est moins nombreux.
Si le nombre réel de Participants est supérieur au nombre confirmé, la Société fera des efforts raisonnables pour accueillir les Participants supplémentaires sous réserve de disponibilité et de paiement additionnel.
La Société fera tout effort raisonnable pour donner suite à la demande du Client de remplacer une Activité par une autre ou de la reporter, lorsque cette demande est communiquée après la conclusion du Contrat. Ces demandes sont traitées au cas par cas et la décision finale appartient exclusivement à la direction de la Société, en tenant compte de la disponibilité, du délai, des contraintes des Fournisseurs et des autres circonstances pertinentes. Le Client ne dispose d'aucun droit automatique à un remplacement ou à un report.
Le Client est responsable de l'exactitude et de l'accessibilité de ses coordonnées (téléphone, e-mail, WhatsApp) pendant toute la période précédant l'Activité.
Après confirmation de la réservation, le guide assigné au Client tentera de prendre contact quelques jours avant l'Activité afin de confirmer la logistique et tout détail en suspens. Lorsque le Solde restant dû n'a pas encore été intégralement réglé, il incombe au Client de rester joignable via les coordonnées fournies au moment de la réservation. La Société décline toute responsabilité pour les conséquences résultant du défaut de réponse du Client aux communications préalables à l'Activité. Si le Client ne répond pas dans les 24 heures suivant l'envoi du premier message, la Société se réserve le droit d'annuler la réservation, de conserver intégralement l'Acompte et de libérer le créneau réservé. Le Client sera informé de l'annulation par e-mail et/ou WhatsApp à l'adresse/numéro fourni au moment de la réservation.
Article 4. Politique d'annulation, absence et solde restant dû
4.1 Réservations préliminaires non contraignantes
Les réservations préliminaires pour lesquelles aucun Acompte n'a été versé ne sont pas contraignantes et peuvent être modifiées ou annulées à tout moment sans frais.
4.2 Modification du nombre de Participants (Activités par personne)
Lorsqu'une Activité est tarifée par personne, le Client peut réduire le nombre de Participants sans frais d'annulation, à condition que la réduction soit communiquée par écrit par e-mail à l'adresse e-mail de la Société ou par WhatsApp au numéro WhatsApp de la Société tel qu'indiqué sur le bon, au moins 10 jours avant l'heure de début prévue de l'Activité.
Toute réduction est soumise au seuil minimum de participants de l'Activité. Le Client ne peut pas réduire le nombre en dessous du minimum requis pour l'Activité. Si le nombre confirmé passe en dessous du minimum, le Client est redevable du prix correspondant au nombre minimum.
Lorsqu'une Activité est tarifée par unité, par groupe, par créneau de lieu ou sur toute autre base non individuelle, les modifications du nombre de Participants n'affectent pas le prix, sauf confirmation écrite de la Société.
4.3 Barème d'annulation
Tous les délais sont calculés à l'heure près selon l'heure locale de la destination de l'Activité.
| Date de réception de l'annulation | Conséquence financière |
|---|---|
| 10 jours ou plus avant l'heure de début de l'Activité | L'Acompte est acquis. Aucun montant supplémentaire n'est dû. |
| Moins de 10 jours avant l'heure de début de l'Activité | L'Acompte est acquis. Le montant contractuel total reste dû et exigible. Un remboursement pouvant aller jusqu'à 70 % de la valeur totale de la réservation peut être accordé à la seule discrétion de la direction de la Société, en fonction des circonstances de l'annulation et des coûts déjà supportés par la Société. Le Client accepte que la Société ne soit pas tenue de divulguer les factures des Fournisseurs, les structures tarifaires ou les données de coûts internes, qui constituent des informations commerciales confidentielles. |
| Absence (no-show) | Le montant contractuel total est dû et exigible. Aucun remboursement ne sera effectué pour les sommes déjà versées. |
4.4 Exigibilité du solde restant dû en cas d'annulation tardive
Si le Client annule à un moment déclenchant le paiement intégral en vertu de l'Article 4.3, le Solde restant dû impayé devient immédiatement exigible à la date et à l'heure de l'annulation.
Le Client doit régler le Solde restant dû dans son intégralité dans un délai de 7 jours calendaires à compter de l'annulation. À défaut, des intérêts légaux (intérêts de retard légaux [statutory interest]) courront à compter de la date d'annulation, et la Société se réserve le droit d'engager un recouvrement intégral incluant les frais juridiques et les frais d'exécution.
4.5 Absence (No-show)
Si le Client ou les Participants ne se présentent pas au point de rendez-vous convenu dans les 30 minutes suivant l'heure de début prévue de l'Activité, sans notification écrite préalable à la Société, cela constitue une absence et est traité comme une annulation effectuée moins de 10 jours avant l'Activité.
Le montant contractuel total devient immédiatement dû et exigible. Aucun remboursement ne sera effectué pour les sommes déjà versées. Le guide de la Société tentera de contacter le Client par téléphone et WhatsApp pendant la fenêtre de 30 minutes. La Société décline toute responsabilité si le Client a fourni des coordonnées incorrectes ou inactives.
4.6 Client injoignable
Lorsqu'une Activité doit débuter dans les 24 heures et que la Société ne peut pas joindre le Client pendant une période ininterrompue de plus de 3 heures via tous les canaux disponibles (e-mail, téléphone, WhatsApp), la Société peut annuler l'Activité. Dans ce cas, l'Acompte est acquis, le Solde restant dû devient immédiatement exigible et aucun remboursement ne sera effectué.
4.7 Maladie et circonstances personnelles
Le barème d'annulation ci-dessus s'applique quelle que soit la raison de l'annulation, sauf accord écrit exprès contraire de la Société. Il est vivement recommandé au Client de souscrire une assurance annulation voyage ou événement avant de réserver. De nombreuses cartes bancaires incluent une couverture similaire — veuillez contacter votre banque pour plus d'informations.
4.8 Acompte à titre d'arrhes (Zadatek)
Lorsque l'Acompte est désigné comme arrhes (Zadatek [arrhes / acompte initial au sens du droit polonais]), il est traité conformément à l'Article 394 du Code civil polonais (Kodeks cywilny [Polish Civil Code]). L'Acompte ne limite pas le montant total des créances de la Société lorsque le montant contractuel total devient exigible en vertu des présentes Conditions.
Si la Société n'exécute pas le Contrat sans justification, le Client peut exiger le remboursement du double de la valeur de l'Acompte à titre d'indemnité forfaitaire. Si le Client n'exécute pas le Contrat — notamment en l'annulant, en ne se présentant pas ou en manquant autrement à ses obligations — la Société peut conserver intégralement l'Acompte et, selon le moment de la défaillance et la nature de l'Activité réservée, réclamer le Solde restant dû intégral ou tout autre montant exigible en vertu du barème d'annulation prévu à l'Article 4.3. L'Acompte constitue donc une garantie minimale uniquement et ne plafonne ni ne limite les créances totales de la Société résultant de l'inexécution par le Client.
4.9 Report et bons d'achat
La Société peut, à sa seule discrétion, proposer un report, un crédit de réservation ou un bon d'achat au lieu d'exécuter strictement les obligations de paiement. Le Client ne dispose d'aucun droit automatique à un report, un bon d'achat ou un remboursement à titre de geste commercial, sauf confirmation écrite de la Société.
4.10 Droit légal de rétractation
Le droit légal de rétractation de 14 jours prévu par la Directive européenne relative aux droits des consommateurs (Directive droits des consommateurs [EU Consumer Rights Directive]) et la loi polonaise sur les droits des consommateurs (Ustawa o prawach konsumenta [Polish Consumer Rights Act]) ne s'applique pas aux contrats portant sur des services de loisirs, de divertissement et activités connexes à une date ou période d'exécution spécifique (Article 38, alinéa 1, point 12 de la loi sur les droits des consommateurs). Par conséquent, le Client n'est pas en droit de se rétracter d'une réservation d'Activité datée dans le cadre des règles de vente à distance.
Important : Tous les délais d'annulation sont calculés selon l'heure locale de la destination de l'Activité, et non selon la localisation du Client.
Article 5. Règles de participation et exécution du service
Tous les Participants doivent être âgés de 18 ans ou plus, sauf si une Activité spécifique autorise expressément des Participants plus jeunes et que cela est confirmé par écrit. Le Client est seul responsable du respect de cette condition.
La Société et ses Fournisseurs se réservent le droit de refuser la participation ou d'exclure tout Participant en état d'ivresse, agressif, ne respectant pas les consignes de sécurité, ne respectant pas le code vestimentaire du lieu ou représentant un risque de quelque nature que ce soit. Aucun remboursement n'est dû dans ces cas.
Le Client s'engage à couvrir l'intégralité des frais résultant de dommages causés par le Client ou l'un des Participants, conformément à une estimation écrite des dommages établie sur place immédiatement après leur survenance. Cette évaluation écrite constitue une demande de paiement formelle adressée au Client. Le Client est tenu de régler le montant indiqué dans l'évaluation sans délai indu. À défaut de paiement lors de l'évaluation des dommages, des intérêts légaux courront sur le montant dû à compter de la date de l'évaluation jusqu'au paiement intégral.
Une facture détaillée définitive sera émise au Client dans les 14 jours suivant l'évaluation des dommages. Si, lors du décompte final, le montant évalué s'avère supérieur aux coûts réels documentés, la Société remboursera la différence au Client sur son moyen de paiement initial dans le même délai de 14 jours.
Le défaut de paiement d'une évaluation de dommages dans le délai indiqué dans la notification écrite entraînera l'annulation automatique de toutes les autres Activités réservées par le Client, sans droit au remboursement des sommes déjà versées pour ces réservations. La Société notifiera le Client par écrit d'une telle annulation.
Si des circonstances extraordinaires empêchent l'exécution du Contrat — notamment l'insolvabilité d'un Fournisseur, la fermeture d'un lieu, des conditions météorologiques sévères, l'état des routes, un trafic exceptionnellement dense, des grèves, des restrictions imposées par les autorités publiques, des incidents informatiques, la maladie de personnel indispensable ou tout événement de force majeure (force majeure [force majeure]) comparable — la Société peut annuler ou modifier l'Activité.
Dans ces cas, la Société s'efforcera en premier lieu de proposer une date alternative, un service de remplacement ou un bon d'achat. Si aucune alternative raisonnable n'est convenue dans un délai de 3 jours, la Société remboursera l'intégralité des sommes versées par le Client jusqu'à ce moment.
En aucun cas — que la réclamation soit fondée sur la force majeure, une annulation, une modification, un retard, une inexécution, une exécution partielle ou toute autre circonstance liée à la réservation ou à la réalisation de l'Activité — la Société ne sera responsable des pertes ou dommages indirects, accessoires, consécutifs, spéciaux ou punitifs. Cela inclut notamment : le coût des vols, hébergements, transports terrestres ou transferts réservés indépendamment par le Client ou les Participants ; les correspondances manquées ; la perte de revenus ou de bénéfices ; la perte de jouissance ou d'opportunité ; ou les préjudices à la réputation. Cette limitation de responsabilité s'applique que la Société ait ou non été informée de la possibilité de tels préjudices et quelle que soit la base juridique de la réclamation.
Dans les cas extraordinaires où le lieu ou l'horaire de l'Activité doit être modifié pour des raisons non imputables à la Société — notamment, sans s'y limiter, des conditions météorologiques sévères, l'état des routes, la maladie, l'indisponibilité ou l'urgence affectant un personnel indispensable ne pouvant être remplacé, une panne technique soudaine, une interruption de service ou tout événement imprévisible comparable — la Société informera le Client immédiatement après avoir pris connaissance des circonstances. Dans ces cas, toutes les autres dispositions et obligations du Contrat demeurent inchangées, et la Société ne sera pas responsable des coûts indirects subis par le Client en raison de cette modification.
Article 6. Assurances
Sauf mention expresse dans la confirmation de réservation, le prix ne comprend aucune assurance accidents corporels, médicale, annulation, bagages ou voyage. La participation s'effectue aux risques et périls du Client et des Participants.
Des assurances optionnelles peuvent être proposées ou souscrites par la Société moyennant un supplément. Lorsqu'elles sont souscrites, la couverture est régie par les conditions générales distinctes de l'assureur.
Certaines Activités (telles que le parachutisme, le zorbing, les tours en quad ou autres sports extrêmes) peuvent être exclues des polices d'assurance standard, notamment si les Participants sont sous l'influence d'alcool ou de drogues. Le Client est responsable de vérifier sa couverture avant de participer.
Il est recommandé à tous les Participants de disposer d'une assurance maladie valide dans le pays où se déroule l'Activité. En cas d'annulation pour raison médicale, le Client devra recourir à sa propre assurance voyage ou maladie pour le remboursement des frais.
La plupart des Fournisseurs, mais pas tous, disposent d'une assurance responsabilité civile de base. Les informations relatives à la couverture d'un Fournisseur spécifique sont disponibles sur demande, mais peuvent nécessiter jusqu'à 7 jours de confirmation.
Article 7. Contenu et contenu généré par les utilisateurs
La Société peut inviter les Clients et Participants à soumettre des avis, photos, commentaires ou tout autre contenu sur le Site web ou les plateformes liées.
En soumettant du contenu, le Client accorde à la Société une licence mondiale, non exclusive, libre de redevances, perpétuelle et irrévocable pour utiliser, reproduire, adapter, traduire, distribuer et afficher ce contenu à toute fin licite en lien avec l'activité commerciale de la Société.
Le Client est seul responsable de tout contenu qu'il soumet et déclare que celui-ci est exact, licite et ne porte pas atteinte aux droits de tiers.
La Société se réserve le droit de supprimer ou de modifier le contenu soumis par les utilisateurs à sa seule discrétion et sans préavis.
Article 8. Réclamations
Les réclamations relatives à l'exécution du Contrat peuvent être soumises à l'adresse e-mail de la Société telle qu'indiquée sur le bon, ou à l'adresse postale du siège social de la Société.
Une réclamation valable doit comporter au minimum : le nom complet, les coordonnées, la référence ou la date de réservation, une description du problème et la résolution souhaitée.
Si des informations complémentaires sont nécessaires, la Société les demandera avant de traiter la réclamation. La Société répondra dans un délai de 14 jours à compter de la réception d'une réclamation complète. Si un délai supplémentaire est nécessaire, le Client en sera informé avec une explication et une date de réponse prévisionnelle.
Les réponses seront envoyées à l'adresse e-mail ou postale fournie par le Client.
Tout remboursement accordé dans le cadre d'une réclamation sera effectué sur le compte de paiement initial.
Article 9. Paiements en ligne
Les paiements en ligne sont traités par des prestataires de paiement agréés, pouvant inclure Stripe, PayPal, PayPro SA ou d'autres prestataires affichés lors du paiement.
Le Client ne doit utiliser que des instruments de paiement pour lesquels il est dûment autorisé. La Société n'est pas responsable des échecs de paiement causés par la banque du Client, l'émetteur de sa carte, l'insuffisance de fonds, le filtrage anti-fraude ou les exigences d'authentification.
Lorsque l'interface de paiement propose une conversion dynamique de devises (DCC — Dynamic Currency Conversion [conversion dynamique de devises]) ou la possibilité de payer dans différentes devises, la Société recommande de ne pas sélectionner cette option, car elle entraîne généralement des taux de change moins favorables. Les frais DCC ou pertes de conversion résultant du choix du Client sont à la charge du Client et ne sont pas remboursables par la Société.
Article 10. Limitation de responsabilité
Les limitations de responsabilité énoncées dans le présent Article s'appliquent dans toute la mesure permise par le droit impératif applicable. Aucune disposition des présentes Conditions n'a pour objet d'exclure ou de limiter toute responsabilité qui ne peut légalement être exclue en vertu du droit de la consommation européen ou national.
Sous réserve de ce qui précède, la responsabilité totale et globale de la Société pour toute réclamation découlant d'une réservation spécifique ne pourra excéder le montant total versé par le Client pour cette réservation.
Dans la limite maximale permise par la loi, la Société ne sera pas responsable des dommages indirects, accessoires, consécutifs ou punitifs, incluant la perte de profits, la perte de jouissance, les frais de voyage et d'hébergement, les services de remplacement achetés ailleurs, ou les préjudices à la réputation.
La Société n'est pas responsable des actes ou omissions de tiers indépendants échappant à son contrôle raisonnable, notamment les autorités publiques, la sécurité des lieux, les opérateurs de transport ou toute autre personne ne relevant pas de la direction de la Société.
Article 11. Politique de confidentialité et données personnelles
11.1 Responsable du traitement
Le responsable du traitement (Responsable du traitement [Data Controller]) est la Société visée à l'Article 1. Contact pour les questions relatives à la protection des données : ceo@corpoland.com
La Société traite les données personnelles conformément au Règlement (UE) 2016/679 (RGPD [GDPR — General Data Protection Regulation]) et aux lois nationales applicables en matière de protection des données.
11.2 Bases légales et finalités du traitement
| Finalité | Base légale (Art. 6 RGPD) |
|---|---|
| Traitement des réservations, émission des bons, gestion des paiements | Art. 6, §1, b) — exécution d'un contrat |
| Respect des obligations fiscales, comptables, TVA et légales | Art. 6, §1, c) — obligation légale |
| Service client, prévention de la fraude, recouvrement de créances, défense des droits en justice | Art. 6, §1, f) — intérêts légitimes |
| Communications marketing (newsletter, promotions) | Art. 6, §1, a) — consentement (lorsqu'il est recueilli séparément) |
| Analyse du site web et suivi des performances | Art. 6, §1, f) — intérêts légitimes / consentement si requis |
11.3 Catégories de données traitées
- Données d'identité : nom, date de naissance si nécessaire
- Données de contact : adresse e-mail, numéro de téléphone, adresse postale
- Données de réservation et de transaction : détails de l'Activité, dates, enregistrements de paiement
- Données de communication : e-mails, messages WhatsApp, interactions avec le support
- Données techniques : adresse IP, type de navigateur, identifiants d'appareils, identifiants de cookies
11.4 Destinataires et partage des données
Les données personnelles peuvent être partagées avec :
- Fournisseurs et sous-traitants — dans la mesure nécessaire à la réalisation de l'Activité
- Prestataires de paiement (Stripe, PayPro, PayPal) — pour le traitement des paiements
- Prestataires informatiques et d'hébergement — pour l'exploitation et la maintenance du Site web
- Conseillers comptables et juridiques — à des fins de conformité
- Sociétés de recouvrement et tribunaux — lorsque cela est nécessaire pour recouvrer des paiements impayés
- Plateformes d'avis (ex. Trustpilot) — lorsque le Client a soumis un avis
La Société ne vend pas de données personnelles à des tiers.
11.5 Transferts internationaux de données
Les données personnelles peuvent être transférées vers et traitées dans des pays situés en dehors de l'Espace économique européen (EEE) où opèrent des Fournisseurs, des prestataires de paiement ou des prestataires informatiques. Tout transfert de ce type sera effectué sous des garanties appropriées conformément aux exigences du RGPD, notamment les Clauses contractuelles types (CCT — Standard Contractual Clauses [Clauses contractuelles types]) ou sur la base d'une décision d'adéquation, le cas échéant.
11.6 Durées de conservation
| Catégorie de données | Durée de conservation |
|---|---|
| Données de réservation et de contrat | 5 ans après la date de l'Activité (délai de prescription civile polonais) |
| Documents comptables et TVA | 5 ans à compter de la fin de l'exercice fiscal au cours duquel la transaction a eu lieu |
| Communications avec les clients | 3 ans après la dernière interaction, sauf si un délai plus long est requis pour une réclamation |
| Données marketing (avec consentement) | Jusqu'au retrait du consentement |
| Analyse du site web / cookies | Jusqu'à 13 mois selon le type de cookie |
11.7 Droits des personnes concernées
Sous réserve du droit applicable, les personnes concernées disposent du droit :
- D'accès — obtenir une copie de leurs données personnelles
- De rectification — corriger des données inexactes ou incomplètes
- D'effacement — demander la suppression lorsqu'il n'existe pas de base légale pour conserver les données
- De limitation — limiter le traitement dans certaines circonstances
- De portabilité — recevoir les données dans un format structuré et lisible par machine
- D'opposition — s'opposer au traitement fondé sur les intérêts légitimes ou à des fins de marketing direct
- De retrait du consentement — lorsque le traitement est fondé sur le consentement, le retirer à tout moment sans affecter la licéité du traitement antérieur
Les demandes doivent être adressées à ceo@corpoland.com. La Société répondra dans un délai de 30 jours.
Les personnes concernées ont le droit d'introduire une réclamation auprès de l'autorité de contrôle compétente. En Pologne : Urząd Ochrony Danych Osobowych (UODO [Autorité polonaise de protection des données — Data Protection Authority]), ul. Stawki 2, 00-193 Varsovie, https://uodo.gov.pl. Les clients dans d'autres pays de l'UE peuvent également contacter leur autorité de contrôle nationale.
11.8 Cookies
Le Site web utilise des cookies et des technologies de suivi similaires. Les cookies se répartissent dans les catégories suivantes :
- Cookies strictement nécessaires — indispensables au fonctionnement du Site web. Aucun consentement requis.
- Cookies analytiques — utilisés pour comprendre comment les visiteurs interagissent avec le Site web. Activés uniquement avec consentement.
- Cookies marketing — utilisés pour diffuser des publicités pertinentes. Activés uniquement avec consentement.
- Cookies de préférence — utilisés pour mémoriser les paramètres des utilisateurs. Activés uniquement avec consentement.
Les utilisateurs peuvent gérer leurs préférences en matière de cookies à tout moment via la bannière de consentement aux cookies ou les paramètres du navigateur. Le retrait du consentement n'affecte pas la licéité du traitement antérieur.
Note : Le présent Article constitue l'avis contractuel de traitement des données. Une Politique de confidentialité complète et autonome (Politique de confidentialité [Privacy Policy]) fournissant des informations complémentaires est disponible sur le Site web et constitue un document complémentaire aux présentes Conditions.
Article 12. Dispositions finales
Les présentes Conditions et tout Contrat conclu en vertu de celles-ci sont régis par le droit polonais, sans préjudice des dispositions impératives de protection des consommateurs du pays dans lequel un Consommateur a sa résidence habituelle.
Les parties s'efforceront en premier lieu de résoudre tout litige à l'amiable.
Pour les contrats conclus avec des Consommateurs, les litiges peuvent être portés devant les tribunaux compétents en vertu du droit impératif de la consommation européen et national, y compris les tribunaux du lieu de résidence habituelle du Consommateur lorsque ce droit est prévu par la loi.
Pour les contrats conclus avec des Professionnels, les litiges seront réglés exclusivement devant les tribunaux compétents pour le siège social de la Société à Varsovie, Pologne, sauf si la Société choisit d'engager une action devant un autre tribunal compétent.
Si une disposition des présentes Conditions est déclarée invalide ou inapplicable, les dispositions restantes continueront à produire pleinement leurs effets.
La Société peut modifier les présentes Conditions pour les réservations futures en publiant une version mise à jour sur le Site web. Les modifications n'affectent pas les Contrats déjà conclus, sauf si le droit impératif l'exige ou si les deux parties en conviennent autrement par écrit.
Pour les questions non régies par les présentes Conditions, les dispositions du Code civil polonais (Kodeks cywilny [Polish Civil Code]) et du droit de la consommation européen applicable s'appliquent.
Les Consommateurs peuvent recourir à la résolution alternative des litiges (RAL — Résolution Alternative des Litiges [Alternative Dispute Resolution]) via l'organisme RAL national compétent ou l'autorité de protection des consommateurs de leur pays de résidence habituelle. En Pologne, il s'agit de l'Office de la concurrence et de la protection des consommateurs (UOKiK — Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów [Office of Competition and Consumer Protection]) : https://uokik.gov.pl. Les consommateurs dans d'autres États membres de l'UE doivent contacter directement l'autorité nationale compétente de protection des consommateurs.
© 2006–2026 Corpoland Event Group — Tous droits réservés.